当前位置: 首页 > 作文体裁 > 写作指导

《念奴娇·赤壁怀古》原文及注释译文

时间:2024-11-26 10:35:32 写作指导 我要投稿
《念奴娇·赤壁怀古》原文及注释译文

  《念奴娇·赤壁怀古》⑴   作者:苏轼   大江东去⑵,浪淘尽⑶,千古风流人物⑷。故垒西边⑸,人道是,三国周郎赤壁⑹。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪⑺。江山如画,一时多少豪杰。   遥想公瑾当年⑻,小乔初嫁了⑼,雄姿英发⑽。羽扇纶巾⑾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭⑿。故国神游⒀,多情应笑我,早生华发⒁。人生(有版本为间)如梦,一樽(同尊)还酹江月⒃。   注释   ⑴念奴娇:词牌名。又名百字令酹江月等。赤壁:此指黄州赤壁,一名赤鼻矶,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。   ⑵大江:指长江(古时江特指长江,河特指黄河)。   ⑶淘:冲洗,冲刷。   ⑷风流人物:潇洒、倜傥的杰出人物。   ⑸故垒:黄州古老的城堡。   ⑹周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为周郎。下文中的公瑾,即指周瑜。   ⑺雪:比喻浪花。   ⑻遥想:形容想得很远;回忆。   ⑼小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,得桥公两女,皆国色也。策自纳大桥,瑜纳小桥。乔,本作桥。其时距赤壁之战已经十年,此处言初嫁,是言其少年得意,倜傥风流。   ⑽雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。   ⑾羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。   ⑿樯橹(qiánglǔ):这里代指曹操的水军战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。樯橹一作强虏,又作樯虏,又作狂虏。《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》,元延佑刻本,作强虏。延佑本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之祖。   ⒀故国神游:神游故国的倒文。故国:这里指故地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。   ⒁多情二句:应笑我多情,早生华发的倒文。华发(fà):花白的头发。   ⒂一樽还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通樽,酒杯。   译文   大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。   遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。