《爱莲说》 作者:周敦颐 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。 予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人? 牡丹之爱,宜乎众矣。 注释 1.说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。说是古代用以记叙、议论或说明等方式来阐述事理的文体,大多是借事物或一种现象来抒发作者的感想,写法上不拘一格,行文崇尚自由活泼,波澜起伏,篇幅一般长短不定,跟现代杂文颇为相似。它可以直接说明事物,阐述事理,也可以托物寓意,借物抒情。 2.晋陶渊明独爱菊:晋朝陶渊明只喜爱菊花。陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,自称五柳先生,世称靖节先生,东晋浔阳柴桑(现今江西省九江县)人,东晋著名人。是著名的隐士。他独爱菊花,常在诗里咏菊,如《饮酒》诗里的采菊东篱下,悠然见南山,向来称为名句。 自李唐来,世人盛爱牡丹:从唐朝以来,人们很爱牡丹。李唐,指唐朝。唐朝的皇帝姓李,所以称为李唐。世人,社会上的一般人。唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同值)数万(指钱)者。 3.甚:很,十分。 4.之:结构助词,的。 5.可:值得。 6.者:花。 7.蕃(fán):多。 8.独:只,唯独。 9.自:自从。 10.李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为李唐。 11.甚爱:大多喜爱。 12.予(yú):代词,我。 13.之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。 14.而:表转折,却。 15.淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。 16.染:沾染(污秽)。 17.濯(zhuó):洗涤。 18.清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。 19.妖:美丽而不端庄。 20.焉:声词,相当于现在汉语词典的啊。 21.中通外直:(它的茎)内空外直。 22.通:空。 23.不蔓(màn)不枝:不生枝蔓,不长枝节。 24.蔓:名词用作动词,生枝蔓。 25.枝:名词用作动词,长枝节。 26.香远益清:香气远播,更加显得清芬。 27.远: 远播,远远的传送出去。 28.益:更,更加。 29.亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。亭亭:耸立的样子。 30.可:只能。 31.亵玩(xie):玩弄。亵:亲近而不庄重 32.焉:助词。 33.谓:认为。 34.花之隐逸者:隐逸者指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世。之:的。 35.君子:指品德高尚的人。 36.者:……的人或物。随着前面的名词而变化,例如:有黄鹤楼者中的者意思就是……建筑 。 37.噫(yī):叹词,相当于今意的唉"。 38.菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。 39.鲜(xiǎn):少。 40.闻:听说。 41.同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 42.宜乎众矣:(爱牡丹的)人应该是很多了。宜乎:当然。宜:应当。众:多。 译文 水上和地上各种草木的花,可以喜爱的有很多。晋朝陶渊明只喜爱菊花。自唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我则唯喜爱莲——莲从淤积的污泥里生长出来,却不受泥的沾染;在清水里洗涤过,而不显得妖媚;(它的茎)内空外直,不生枝蔓,不长枝节,香气远播,更显得清幽,笔直地洁净地立在那里,(只)可以从远处观赏,却不能轻易贴近去玩弄啊。 我认为,菊是花中的隐士;牡丹是花中富贵的花;莲是花中的君子。唉!对于菊花的喜爱,陶渊明以后很少听到了。对于莲的喜爱,像我一样的还有什么人呢?而对于牡丹的喜爱,人该是很多了。