当前位置: 首页 > 作文体裁 > 写作指导

《逢入京使》原文及注释译文

时间:2024-11-26 10:35:32 写作指导 我要投稿
《逢入京使》原文及注释译文

  《逢入京使》⑴   作者:唐·岑(cen)参(2)   故园(3)东望路漫漫(4),双袖龙钟(5)泪不干。   马上相逢无纸笔,凭(6)君传(7)语报平安。   注释   ⑴选自《岑参集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城长安的使者。   (2)唐代诗人。曾任嘉州(现在四川乐山)刺史。   (3)故园:指长安和自己在长安的家。   (4)漫漫:形容路途十分遥远。   (5)龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿的意思。卞和《退怨之歌》:空山歔欷泪龙钟。   (6)凭:托,烦,请。   (7)传语:捎口信。   译文   东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。   在马上与你(使者)相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。