当前位置: 首页 > 作文体裁 > 写作指导

《望岳》原文及注释译文

时间:2024-08-26 14:38:34 写作指导 我要投稿
《望岳》原文及注释译文

  《望岳》   作者:杜甫   岱宗夫如何,齐鲁青未了。   造化钟神秀,阴阳割昏晓。   荡胸生层(ceng)云,决眦(zì)入归鸟。   会当凌绝顶,一览众山小。   注释   岳:此指东岳泰山,泰山为五岳之首,其余四岳为西岳:华山;北岳:恒山;南岳:衡山;中岳:嵩山。其中,泰山以其雄伟壮观而闻名于世,为五大名山之一。古时是天的象征。   岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称岱宗。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。   夫:读fú。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。   如何:怎么样。   齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南,即山东地区。原是春秋战国时代的两个国名,在今山东境内,后用齐鲁代指山东地区。   青:指苍翠、翠绿的美好山色。   未了:不尽,不断。   青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。   造化:大自然。   钟:聚集。   神秀:天地之灵气,神奇秀美。   阴阳:阴指山的北面,阳指山的南面。这里指泰山的南北。   割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。   昏晓:黄昏和早晨。极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。   荡胸:心胸摇荡。   曾:通层,重叠。   决眦(zì):眦:眼角。眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。   决:裂开。   入:收入眼底,即看到。   会当:终当,定要。   凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。   小:形容词的意动用法,意思为以……为小,认为……小。   译文   泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。   大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。   冉冉升起的云霞荡涤我的心灵,睁大眼睛追踪那暮归的鸟儿隐入山林,眼角好像要裂开一样。   一定要登上泰山的最高峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山在我眼中是多么的渺小。   登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无余。