当前位置: 首页 > 作文体裁 > 写作指导

《咏柳》原文及注释译文

时间:2024-08-26 14:38:29 写作指导 我要投稿
《咏柳》原文及注释译文

  《咏柳》   作者:贺知章   碧玉妆成一树高,   万条垂下绿丝绦。   不知细叶谁裁出,   二月春风似剪刀。   注释   ①咏:歌颂、赞美。柳:柳树,落叶乔木或灌木,叶子狭长,种类很多。该诗描写的是垂柳。   ②碧玉:碧绿色的玉。这里用以比喻春天嫩绿的柳叶的颜色如碧绿色的玉。妆成:装饰,打扮。一树:满树。一,满,全。在中国古典诗词和文章中,数量词在使用中并不一定表示确切的数量。下一句的万,就是表示很多的意思。   ③绦(tāo):用丝编成的绳带。丝绦:形容一丝丝像丝带般的柳条。   ④裁:裁剪,用刀或剪子把物体分成若干部分。   ⑤二月:二月,正是初春时节。似:好像,如同。   译文   如同碧玉装扮成的高高的柳树,长长的柳条柔嫩轻盈,像千万条绿色的丝带低垂着,在春风中婆娑起舞。   这一片片纤细柔美的柳叶,是谁精心裁剪出来的呢?   就是这早春二月的风,温暖和煦,恰似神奇灵巧的剪刀,裁剪出了一丝丝柳叶,装点出锦绣大地。