4.薛奎识范镇 范镇①字景仁,成都华阳人。薛奎守蜀,一见爱之,绾②于府舍,俾与子弟讲学。镇益自谦退,每行步趋府门,逾年,人不知其为帅客③也。及还朝,载以俱。有问奎入蜀何所得,曰:得一伟人④,当以文学名世。 (选自《宋史?范镇传》) [注释]①范镇:宋朝人。②绾(wǎn):留。③帅客:此指太守的宾客。④伟人:不平常的人。 [文言知识] 阳与阴。古代山的南面叫阳,山的北面叫阴。上文华阳,即华阳县,它当在华山之南;又,华阴,当在华山之北。而水的南面称阴,水的北面称阳,恰与山相反。江苏省的江阴市,当在长江的南面;淮阳县当在淮河的北面。 [思考与练习] 1.解释:①俾_________②益__________③退__________ ④趋_________⑤逾_________ 2.翻译:①薛奎守蜀________________________________________________________; ②及还朝,载以俱_____________________________________________________________; ③当以文学名世_______________________________________________________________ 【译文】 范镇字景仁,成都华阳人。薛奎做蜀地的太守,一见面就很赏识他,留在自己的府中,使他和学生们们讲论学问。范镇自己更为谦逊退让,常到薛奎的府门就快步急走,过了一年,人们不知道他是太守的宾客。等到薛奎回到京城时,用车带他一起进京。有人问薛奎进蜀得到了什么,回答说:得到一个不平常的人,将会以学问闻名于世。 【参考答案】 4、薛奎识范镇 1.①使②更加③退让④到、前往⑤超过 2.①薛奎在蜀地做郡太守;②等到薛奎回京城,便带着他一同走;③必然凭文学出名。 相关阅读: