当前位置: 首页 > 作文体裁 > 写作指导

《天净沙·秋思》原文及注释译文

时间:2024-11-26 10:35:32 写作指导 我要投稿
《天净沙·秋思》原文及注释译文

  《天净沙·秋思》   作者:马致远   枯藤老树昏鸦,   小桥流水人家,   古道西风瘦马。   夕阳西下,   断肠人在天涯。   注释   枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。   昏:傍晚。   昏鸦:黄昏时的乌鸦   人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。   古道:古老荒凉的道路。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。   断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。   天涯:远离家乡的地方。   译文   天色昏黄,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老   树上,发出凄厉的哀鸣。   小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。   路口上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。   夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。   凄凉的夜色里,唯有孤独伤心的游子漂泊在远方的路上。