当前位置: 首页 > 作文体裁 > 写作指导

《登幽州台歌》原文及注释译文

时间:2024-08-26 14:38:39 写作指导 我要投稿
《登幽州台歌》原文及注释译文

  《登幽州1台歌》   作者:唐·陈子昂   前2不见古人3,后4不见来者5。   念6天地之悠悠7,独怆然8而涕9下!   注释   幽州:古十二州之一,现今在北京市。幽州台;即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴县,是燕昭王为招纳天下贤士而建造的。   前:过去。   古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。   后:后来   来者:后世那些重视人才的贤明君主。   念:想到。   悠悠:形容时间的久远和空间的广大。   怆(chuàng)然:悲伤,凄恻的样子。   涕:眼泪。   译文   见不到以前招贤的英明的圣君,以后也见不到后世求才的明君。   只有那苍茫天地悠悠无限,独自悲伤地流下泪。   中心:作者因无人欣赏自己的才气,怀才不遇,感到悲伤凄恻。